Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

eine große Fresse

  • 1 eine große Fresse haben

    (bildlich) ser un farolero

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > eine große Fresse haben

  • 2 Fresse

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Fresse

  • 3 Fresse

    Fresse <-n> ['frɛsə] f
    ( fam) ( Mund) ağız; ( Gesicht) surat, yüz;
    die \Fresse halten ( fig) ağzını tutmak, çenesini tutmak;
    eine große \Fresse haben ( fig) ağız satmak;
    jdm die \Fresse polieren birinin çenesini dağıtmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Fresse

  • 4 Fresse

    f; -, -n; vulg.
    1. (Mund) trap umg., Brit. auch gob; halt die Fresse! shut your trap!; er hat eine große Fresse he has a big mouth; Maul
    2. (Gesicht) mug umg.; jemandem die Fresse polieren smash s.o.’s face in; eins auf die Fresse kriegen get a bash ( oder punch) in the face; ich hau dir gleich eins in die Fresse! I’ll bash your ugly mug if you don’t watch it
    3. fig.: ( ach du) meine Fresse! erstaunt: well I’ll be blowed (Am. darned)!; bewundernd: out of this world!
    * * *
    Frẹs|se ['frɛsə]
    f -, -n (vulg)
    (= Mund) trap (inf), gob (Brit inf cakehole (Brit inf); (= Gesicht) mug (inf)

    die Fresse haltento shut one's trap or gob or face (all inf)

    eine große Fresse haben (sl)to be a loud-mouth (inf)

    jdn or jdm in die Fresse hauen, jdm die Fresse polieren — to smash sb's face in (inf)

    ach du meine Fresse! (sl)bloody hell! (Brit inf), Jesus Christ! (sl)

    * * *
    Fres·se
    <-, -n>
    [ˈfrɛsə]
    f (derb)
    1. (Mund) gob BRIT sl, trap sl, cakehole BRIT sl
    2. (Gesicht) mug fam, phiz[og] BRIT sl
    3.
    auf die \Fresse fallen (derb) to fall flat on one's face a. fig
    eine große \Fresse haben to shoot one's mouth off sl, to be a loudmouth fam
    die \Fresse halten to shut one's gob BRIT sl [or sl face] [or sl mouth]
    halt die \Fresse! shut your face!
    jdm eins [o was] in die \Fresse hauen, jdm die \Fresse polieren to smash sb's face in fam
    ach du meine \Fresse! Jesus [or hum sl Jesus H.] Christ!
    * * *
    die; Fresse, Fressen (derb)
    1) (Mund) gob (sl.); trap (sl.)

    eine große Fresse haben(fig.) have a big mouth (coll.)

    [ach] du meine Fresse! — bloody hell! (sl.)

    die Fresse haltenkeep one's trap or gob shut (sl.)

    2) (Gesicht) mug (sl.)
    * * *
    Fresse f; -, -n; vulg
    1. (Mund) trap umg, Br auch gob;
    halt die Fresse! shut your trap!;
    er hat eine große Fresse he has a big mouth; Maul
    2. (Gesicht) mug umg;
    jemandem die Fresse polieren smash sb’s face in;
    eins auf die Fresse kriegen get a bash ( oder punch) in the face;
    ich hau dir gleich eins in die Fresse! I’ll bash your ugly mug if you don’t watch it
    3. fig:
    (ach du) meine Fresse! erstaunt: well I’ll be blowed (US darned)!; bewundernd: out of this world!
    * * *
    die; Fresse, Fressen (derb)
    1) (Mund) gob (sl.); trap (sl.)

    eine große Fresse haben(fig.) have a big mouth (coll.)

    [ach] du meine Fresse! — bloody hell! (sl.)

    die Fresse haltenkeep one's trap or gob shut (sl.)

    2) (Gesicht) mug (sl.)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Fresse

  • 5 Fresse

    ро́жа, мо́рда jdm. die Fresse einschlagen < einhauen> бить на- кому́-н. мо́рду. jdm. eins in die Fresse geben < knallen> дава́ть дать кому́-н. по мо́рде. jdm. die Fresse polieren намы́ливать /-мы́лить кому́-н. ро́жу <мо́рду>. (von jdm.) ein paar in die Fresse kriegen получа́ть получи́ть (от кого́-н.) по ро́же <мо́рде>. die Fresse halten заткну́ться pf. halt die Fresse! заткни́ гло́тку ! eine große Fresse haben, die Fresse aufreißen мно́го трепа́ться, надрыва́ть гло́тку. grob sein быть грубия́ном

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Fresse

  • 6 Fresse

    Fres·se <-, -n> [ʼfrɛsə] f
    ( derb)
    1) ( Mund) gob ( Brit) (sl), trap (sl), cakehole ( Brit) (sl)
    2) ( Gesicht) mug ( fam), phiz[og] ( Brit) (sl)
    WENDUNGEN:
    eine große \Fresse haben to shoot one's mouth off (sl), to be a loudmouth ( fam)
    die \Fresse halten to shut one's gob ( Brit) (sl) [or (sl) face] [or (sl) mouth];
    halt die \Fresse! shut your face!;
    jdm eins [o was] in die \Fresse hauen;
    jdm die \Fresse polieren to smash sb's face in ( fam)
    ach du meine \Fresse! Jesus [or ( hum) (sl) Jesus H.] Christ!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Fresse

  • 7 hauen

    1. vt/vr избивать, колотить
    драться. Der Vater haut den Sohn.
    Der große Junge hat die kleinen Kinder gehauen.
    Die Geschwister hauten sich.
    Sie haben sich mit den Nachbarskindern gehauen, daß die Fetzen flogen.
    Warum macht er ein solches Geschrei, ich habe ihn doch gar nicht gehauen, jmdn. krumm und lahm [windelweich, grün und blau, zum Krüppel] hauen избить до полусмерти, изувечить кого-л. jmdm. den Hintern [den Buckel, die Jacke] voll hauen фам. дать кому-л. взбучку, отколошматить кого-л. jmdm. ein Buch [ein Heft] um die Ohren hauen шлёпнуть кого-л. книгой [тетрадкой]. jmdm. eins über den Kopf [eine aufs Maul] hauen дать кому-л. по башке, шлёпнуть кого-л. по губам, jmdm. eins auf die Schnauze [ein paar in die Fresse] hauen вульг. дать кому-л. по морде.
    2. vi фам. швырнуть с силой
    шлёпнуть. Skatkarten, Geld auf den Tisch hauen.
    Sie haute die Bücher auf den Tisch und ihre Tasche in die Ecke.
    Weil ich es eilig hatte, haute ich mir schnell 3 Eier in die Pfanne und aß mich noch vor dem Weggehen satt.
    3. sich auf [in] etw. hauen лечь, завалиться
    плюхнуться куда-нибудь. Nach Feierabend hau ich mich irgendwo ins Heu.
    Jetzt aber Schluß mit den Aufgaben, ich haue mich sofort ins Bett.
    Aus Trotz haute sich der Junge auf den Fußboden und strampelte mit den Beinen, sich aufs Ohr hauen завалиться спать, отправиться на боковую. Ich kann vor Müdigkeit die Augen nicht mehr aufhalten. Wenn ich nach Hause komme, haue ich mich gleich aufs Ohr.
    Jetzt hau' ich mich erst mal aufs Ohr und schlaf mich richtig aus.
    4.: etw. haut jmdn. vom Stuhl что-л. сногсшибательное. Ich habe etwas für dich. Die Neuigkeit wird dich vom Stuhl hauen.
    Das haut mich vom Stuhl.
    Was sie mir gestern gesagt hat, hat mich ganz baff gemacht, es hat mich vom Stuhl gehauen.
    5. vr накатать, подмахнуть, подписать
    seinen Namen unter das Protokoll, unter die Vollmacht, quer über das Blatt hauen
    Er haute seine Buchstaben (ungelenk und klobig) auf das Papier.
    Er unterstrich das Wort und haute ein Ausrufungszeichen dahinter.
    Der Direktor haut seine Unterschrift eilig unter das Schreiben.
    6. an [gegen] etw. hauen налететь на что-л., удариться обо что-л.
    mit dem Kopf an die Schrankecke, an die Wand, mit der Schulter an die Türkante hauen
    Er ist mit dem Fuß, mit der großen Zehe gegen einen Stein gehauen.
    Der Regen haut ans Fenster.
    7. sich an [in, auf] etw. hauen наткнуться на что-л., удариться обо что-л., врезаться во что-л. Er hat sich am Mauervorsprung gehauen.
    Sie haut sich ständig beim Gehen an den Knöcheln.
    Die Granate [Bombe] ist in das Haus nebenan gehauen.
    Das Segelflugzeug haut in den Kartoffelacker.
    Das Kind stolperte und haute aufs Gesicht, auf die Erde.
    8. vt вбить, всадить, пробить
    einen Nagel in die Wand, einen Pflock in die Erde hauen, ein Loch ins Eis, ins Fenster, in die Scheibe hauen
    jmdm. ein Loch in den Kopf hauen
    Die Spritze schien zu wirken, die sie mir in den Arm gehauen hatte, seine Zähne in etw. hauen вцепиться зубами во что-л.
    с жадностью наброситься на что-л. Der Adler haut seine Fänge [Krallen] in die Beute, in dieselbe [die gleiche] Kerbe hauen бить в одну и ту же точку
    гнуть одну и ту же линию. См. тж. Kerbe.
    9. vt рубить
    косить
    жать
    eine Wiese, Bäume, Heu, Gras, Korn hauen
    Darum ist die Heide da so lang [hoch], denn keiner haut sie.
    Schlimm ist es, wenn man eine Sense hat, die nicht haut.
    10.
    a) auf Hauen und Stechen не на шутку. Die Auseinandersetzung [der Kampf] ging auf Hauen und Stechen.
    б) das ist nicht gehauen und nicht gestochen ни то ни сё. Die Zeichnung, die du angefertigt hast, ist nicht gehauen und nicht gestochen. Diese unordentliche Arbeit ist nicht zu verwenden,
    в) das ist gehauen wie gestochen всё одно
    что в лоб, что по лбу. Ob du einen Eilbrief oder ein Brieftelegramm aufgibst, das ist gehauen wie gestochen. Es würde beides zur gleichen Zeit ankommen.
    Bei solch einem Durcheinander weiß man tatsächlich nicht, was gehauen und gestochen ist.
    Bei diesem Hin und Her im Lokal kann man die Lust verlieren. Man weiß wirklich nicht, was hier gehauen und gestochen ist. jmdn. übers Ohr hauen см. Ohr
    auf die Pauke hauen см. Pauke
    jmdn./etw. in die Pfanne hauen см. Pfanne
    auf den Putz hauen см. Putz
    in den Sack hauen см. Sack
    über die Stränge hauen см. Strang.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hauen

См. также в других словарях:

  • Fresse — Gesicht; Fratze (derb); Angesicht; Antlitz; Visage (derb); Schnauze (derb); Mund; Maul (derb); Gosche ( …   Universal-Lexikon

  • Fresse — Fresse …   Deutsch Wikipedia

  • aufblähen — anschwellen, aufbauschen, aufschwellen, auftreiben, blähen, rund/prall machen; (geh.): schwellen; (ugs. abwertend): aufplustern. sich aufblähen 1. sich aufbauschen, sich aufplustern, auftreiben, sich ausbeulen, sich bauschen, sich blähen, sich… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • angeben — 1. a) anführen, Angaben machen, aufführen, Auskunft geben, informieren, in Kenntnis setzen, mitteilen, nennen, sagen, wissen lassen; (Kaufmannsspr.): aufgeben. b) anordnen, bestimmen, festlegen, festsetzen, setzen, vorgeben; (Musik): intonieren.… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • aufschneiden — 1. öffnen; (ugs.): aufmachen; (Jägerspr.): aufschärfen. 2. durchschneiden, in Scheiben/Stücke schneiden, vorschneiden, zerlegen, zerschneiden, zerteilen; (ugs.): zerschnippeln; (Kochkunst): tranchieren. 3. sich dick machen, sich herausstreichen,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • großtun — sich dick machen, sich herausstreichen, sich in den Vordergrund drängen/schieben/spielen, sich in die Brust werfen, prahlen, prunken, sich rühmen, viel Aufhebens von sich machen; (ugs.): angeben, auf den Putz/die Pauke hauen, den Mund… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • prahlen — angeben, sich in den Vordergrund drängen/rücken/schieben/spielen, sich in die Brust werfen, prunken, sich rühmen, viel Aufhebens von sich machen; (bildungsspr.): renommieren; (ugs.): auf den Putz/die Pauke hauen, den Mund aufreißen/voll nehmen,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • protzen — angeben, sich in den Vordergrund drängen/rücken/schieben/spielen, sich in die Brust werfen, prahlen, prunken, sich rühmen, viel Aufhebens von sich machen; (ugs.): auf den Putz/die Pauke hauen, den Mund aufreißen/voll nehmen, große Reden schwingen …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • T.A.F.K.A.A.Z. :D — T.A.F.K.A.A.Z. :D Studioalbum von Kaas …   Deutsch Wikipedia

  • Idiotendreieck — Merksprüche (auch Eselsbrücken ) dienen dem leichteren Merken von Fakten, Daten und Zusammenhängen durch einprägsame Sprüche. Eine detaillierte Erläuterung steht unter Merkspruch. Inhaltsverzeichnis 1 Sprache 1.1 Altgriechisch 1.2 Althebräisch… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Merksprüche — Merksprüche (auch Eselsbrücken ) dienen dem leichteren Merken von Fakten, Daten und Zusammenhängen durch einprägsame Sprüche. Eine detaillierte Erläuterung steht unter Merkspruch. Inhaltsverzeichnis 1 Sprache 1.1 Altgriechisch 1.2 Althebräisch… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»